Learn Japanese grammar: だろうに (darou ni). Meaning: (1) surely…, but ~; although… is likely, ~ (2) should have (regret); might / must have been ~.
Meaning 1) criticism / sympathy (同情・批判)
Denotes the speaker’s criticism, improvement, or sympathy for the actions and circumstances of others…
“surely…, but ~”
“although… is likely, ~”
See examples 1 ~ 6
Meaning 2) regrettable (残念)
Expresses regret about not doing what should/could be done for something that did not actually happen.
“I should have done…, but I didn’t”
“there must have been ~”
“I might have been ~”
See examples 7 ~ 10
Click the image to download the flashcard.
Access ALL extra downloads, ebooks, and study guides by supporting JLPT Sensei on Patreon.
だろうに - Example Sentences 例文
Each example sentence includes a Japanese hint, the romaji reading, and the English translation.
Click the below red button to toggle off and and on all of the hints, and you can click on the buttons individually to show only the ones you want to see.
Example #1
私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
わたしがあなたのたちばだったら、やめているだろうに。
watashi ga anata no tachiba dattara, yamete iru darou ni.
Were I in your position, I would have quit.
Example #2
子育てで疲れているだろうに、妻は家事も頑張ってくれている。
こそだてでつかれているだろうに、つまはかじもがんばってくれている。
kosodate de tsukarete iru darou ni, tsuma wa kaji mo ganbatte kurete iru.
My wife is doing her best with the housework, even though she may be tired from raising our children.
Example #3
子供を激しく叱るなんてよくないだろうに、叱らないと子供が自立できない。
こどもをはげしくしかるなんてよくないだろうに、しからないとこどもがじりつできない。
kodomo o hageshiku shikaru nante yokunai darou ni, shikaranai to kodomo ga jiritsu dekinai.
Although harsly scolding children is surely not good, if we don't scold them at all, our kids won’t become independent.
Example #4
万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
まんいちかれがあなたにあえば、かれはおどろくだろうに。
manichi kare ga anata ni aeba, kare wa odoroku darou ni.
Should he be able to see you, he would surely be surprised.
Example #5
リスクがあるだろうに、なぜ続けているのか話を聞いてみたい。
リスクがあるだろうに、なぜつづけているのかはなしをきいてみたい。
risuku ga aru darou ni, naze tsudzukete iru no ka hanashi o kiite mitai.
I'd like to hear why you're continuing this, even though there clearly are risks.
Example #6
時間なんてたくさんあるだろうに、有効に使わない人こそ少ないと嘆く。
じかんなんてたくさんあるだろうに、ゆうこうにつかわないひとこそすくないとなげく。
jikan nante takusan aru darou ni, yuukou ni tsukawanai hito koso sukunai to nageku.
Although there is a lot of time, it is tragic that only few people use it effectively.
Example #7
もう少し早く家を出ていたら、遅刻せずにすんだだろうに。
もうすこしはやくいえをでていたら、ちこくせずにすんだだろうに。
mou sukoshi hayaku ie o dete itara, chikoku sezu ni sunda darou ni.
If only I had left home a little earlier, I wouldn't have been late.
Example #8
ちゃんと傘を持っていったら、濡れなかっただろうに...
ちゃんとかさをもっていったら、ぬれなかっただろうに...
chanto kasa o motte ittara, nurenakatta darou ni...
If I had brought my umbrella, I wouldn't have gotten wet...
Example #9
もう1分早かったら、女王が見られただろうに。
もう1分早かったら、女王が見られただろうに。
mou ippun hayakattara, joou ga mirareta darou ni.
Had it been one minute earlier, I would have been able to see the Queen.
Example #10
もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
もしかのじょのじゅうしょをしっていれば、てがみをかくだろうに。
moshi kanojo no juusho o shitte ireba, tegami o kaku darou ni.
If I knew her address, I would have wrote a letter.